Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
3 ans au Japon
20 décembre 2007

Une visite à la station de police

Et bien Ikea ne se fera pas ce week end... pas grave nous n'avons pas encore monté la bibliothèque et je crois que c'est un travail qui nous prendra un long moment, sans compter les livres à ranger. En fait, nous récupérons la voiture samedi, date de départ de nos vendeurs, mais nous  ne serons pas assurés avant une dizaine de jours après cette récupération.  Du coup, hors de question de se transporter dans notre véhicule. Ce qui retarde la jouissance de ce bien ce sont les formalités d'enregistrement du véhicule et en particulier le signalement à la police locale de notre place de parking.  A Tokyo, on ne peut avoir de véhicule sans prouver que l'on dispose d'une place de parking. De fait, dans mon quartier, aucune voiture n'est stationnée durablement sur la chaussée : soit elle est à son parking soit elle est garée dans un parking payant. Nicolas m'a demandé de récupérer au poste de police le plus proche un formulaire idoine, je repousse donc ma visite au parc pour aller le chercher.
Voila la place en question, vous constaterez que personne ne vient la prendre alors que l'espace de parking est ouvert. Ce n'est pas en France que nous pourrions laisser une place de parking vide en toute tranquillité...

CIMG1103

Le poste de police est à 5 minutes à pieds : ca c'est bon à savoir. Le voila :
CIMG1097CIMG1099

A l'entrée, ce qui semble être un avis de recherche, difficile de le louper :
CIMG1100

Nous entrons avec Romane et dans mon meilleur japonais (c'est à dire inexistant) je demande ce fameux formulaire : heureusement que Nicolas m'avait confié le mail d'un collègue où était écrit le nom de ce document. On me fait patienter : "prenez un ticket madame" (je pense que la traduction est OK là) et voila que je dois attendre avec Romane dans la poussette... mais il y a un problème : la mascotte de la police... ou les inconvénients du Kawai :

CIMG1101

Là toutes les mamans "poissons" comprennent le problème.... "Je veux la souriiiiiiiiiiiiiiiis !!!!" "Non ma chérie, ce n'est pas pour toi"....J'arrive à sortir Romane de son désespoir au moyen de chansons et comptines, je fais l'animation dans l'espace d'attente. Arrive mon tour,  on me propose de remplir directement le formulaire, je refuse : je suis juste venue le récupérer. Mon dieu que je dois avoir l'air bête à faire des signes et des mimiques pour expliquer les choses! Le fonctionnaire de police (d'un certain âge, comme tous ceux qui sont derriere les guichets) annone quelques mots d'anglais, on se comprend quand même relativement facilement. Et malgré ses cris précédents, Romane se voit attribuer un joli ballon vert et (sur ma guidance) remercie le fonctionnaire d'un "Aligato" tout à fait bien prononcé.
Et voilà, une bonne chose de faite.

Publicité
Commentaires
A
Quand tu dis que tu demande de ton meilleur japonais, tu parlais déjà un peu? <br /> tu osais? Et tu te faisais comprendre? En fait comment tu faisais? <br /> est ce que tu en venais à l'anglais ou les gestes peut être? <br /> <br /> Et quand tu dis les mamans "poissons" tu parle du signe du zodiac? <br /> <br /> Ahah je poursuis ma lecture en rédigent mon commentaire (sur le bloc note) et je <br /> vois que oui tu fais des signes et gestes! ouf je me sens moins seule. (pour parler<br /> avec une amie chinoise qui ne parle pas un mot de français ;) )
F
MDR le récit de tes aventures !!!! il va effectivement être difficile que romane comprenne qu'au japon les adultes ont autant de peluches que les enfants.<br /> <br /> tu m'as l'air de vraiment bien te débrouiller petite soeur !!!!<br /> <br /> bisoux à tous les quatre !
Newsletter
Publicité
Derniers commentaires
3 ans au Japon
Publicité